Falantes de inglês não está sozinho no uso netspeak para criar mensagens de número de cheias, abreviado, e estranhamente escritas para velocidade, eficiência e tornando mensagens impenetráveis para os outros.
Quando me mudei para o exterior para o Chile, eu aterrei no meio do "txtng cntrl," a nação tem atualmente mais celulares que pessoas. Com a célula-célula, chamada taxas de mais de cinqüenta centavos de dólar por minuto sobre um telefone pré-pago, muitos de telefone celular usando chilenos são texters mestre.
E quando você não pode (como eu) favorecer a qualidade do jogo secret-agent/word das abreviaturas, se você quer se comunicar com pessoas em chats, fóruns e / ou SMS em espanhol e precisa descifrar o que as pessoas estão dizendo, você ' é provável que precisará de pelo menos uma alça de elementar sobre alguns desses termos.
Aqui estão alguns exemplos de 20 expressões mais usadas em todo o mundo espanhol de mensagens de texto, com uma explicação mais detalhada das regras que fundamentam sua formação, para que você possa decodificá-las à medida que avanças si Quieres, se quiser. Muitas frases podem ser escritos em uma variedade de maneiras diferentes, dependendo texters indivíduo e que são aplicados regras.
Netspeak em espanhol: Noções básicas
| Inglês | Espanhol | Netspeak |
|---|---|---|
| Porque / por quê? | Porqué / Por quê? | pq / pq? OU xq / xq? |
| Para | Por | x |
| LOL | (Som de risos) | jajaja / jejeje / jijiji |
| Beijos | Besos / Besitos | Muak / CB / bs / besi2 / bx |
| Além disso, eu também | También | tuberculose |
| Saudações / despedida | Saludos | salu2 |
| Por favor | Por favor | Porfi / porfis |
| Boa noite | Buenas noches | bnx |
| Nenhum comentário | Sin comentario | 5comentario |
| Não importa / Não faz nenhuma diferença | Da Igual | d = |
| Espere um pouco | Espera | bergamota |
| Você fuma? | Furnas? | fu +? |
| Nunca | Jamas | ja + |
| O que há? | Que tal? | ktal |
| Quem | Quién? | kn |
| Para | Pará | pa |
| Obrigado | Gracias | Grax |
| Em seguida, de modo | Entonces | ntnc / tonces |
| Chamar | Llamo | YMO |
| Tchau | Chau | xau |
Como formar espanhol Netspeak
Após vários anos de estudo em sua maioria não-intencional, eu vim acima com os seguintes oito regras mais flexíveis que descrevem como SMS espanhol é formado. Elas podem ser aplicadas isoladamente, ou em conjunto, a tal ponto grande que só a análise cuidadosa revela que apenas o que está acontecendo por trás da SMS carta salada.
1. Desaparecimento Carta
As letras mais comumente descartados são o "e" inicial ou "es" ou "d" encontrada entre vogais.
Exemplos: estoy → brinquedo / toi, Espera → pera, todo muito →
Ojo, recien pintado, Foto: Eileen Smith
2. Substituição de Carta
As substituições de letras mais comuns são o hard "c" e "q", que se tornam "k", "y" é substituído por "i" e "ch" torna-se "x".
Exemplos: quiero → kiero, quién → kien, eschuca → Kuxa (substituição letra dupla eo desaparecimento carta).
3. Siglas - Iniciais
Isto é semelhante ao AFAIK Inglês-based (até onde eu sei) ou IMHO (na minha humilde opinião). A primeira letra de cada palavra em uma frase bem conhecida ou sílaba em uma palavra frequentemente usada é usada em vez de toda a palavra / sílaba.
Exemplos: te quiero mucho → tqm / tkm, te amo mucho tam →, → también tb
4. Rebus - Cartas que "dizem" seus nomes
Aqui não é uma brincadeira com o fato de que, além de um som (ou dois), cada letra tem um "nome", visto também em Inglês com a letra b usada para conotar "ser". Depois de saber os nomes da carta em espanhol, este torna-se bastante fácil.
Exemplos: bebé → bb, eres → R, encontrar → ncontrar, cadena → kdena
5. Números e Símbolos
Isto é semelhante ao dos rebus acima, em que os números são pronunciado e funções matemáticas são chamados pelos seus nomes: x = POR, + = MAS, e - = Menos.
Exemplos: saludos → salu2 e RECIEN → re100, besitos → bsit2, porqué → xq, al Menos → al-, Demasiado → de + sia2
6. Dominância U
As combinações bu gu ou perder sua consoante inicial, e deixá-lo com au som, escrito como um w.
Exemplos: bueno → weno, buena → wena, guapo → wapo, guapa → wapa
7. Inclusão
O espanhol é uma língua de gênero, onde a forma masculina de uma palavra é usada quando homens e mulheres estão presentes. Algumas pessoas vão usar o arroba (@ sinal) para substituir a vogal final, por isso é tanto um "o" e um "a" para mostrar a inclusão.
Exemplos: amigos / amigas → AMIG @ s, Todos / TODAS → tod @ s
Nota: nome da loja. Foto: Eileen Smith
8. Empréstimos em inglês
Este é o uso de ortografia espanhola fonético para comunicar palavras em inglês. Às vezes, quando você simplesmente não pode fazer o que algo significa, você tem a dizer em voz alta para si mesmo, pronunciando cada letra como se diria em espanhol, para ver se você pode fazer sentido fora dele.
Nos seguintes exemplos comuns que você vai encontrar uma saudação, desejos de aniversário, um pedido de desculpas e um pedido, se puder decifrá-los: jelou, japibirdei, SORRI, plis.
As regras acima são muitas vezes aplicados em combinação, que pode tornar a coisa toda muito nreda2 (enredado, emaranhada / confuso). Mas se você manter apenas algumas expressões básicas em mente, você deve ser capaz de manter seu próprio país, por alguns minutos, de qualquer maneira. QS3! ¿Qué estrés!
Se você estiver interessado em aprender mais Netspeak espanhol, o mais completo dicionário online (inteiramente em espanhol) é um compliation e local público origem em diccionariosms.com .
"20 palavras e frases para começar a enviar mensagens de texto em espanhol" por EILEEN SMITH - www.matadornetwork.com









